Two Sundays ago I concluded Chapter One of Rand Hart and the Pajama Putsch. The chapter has gone through a few edits since its revelation in all of those 8 sentence snippets. The novella will come out the 9th or 16th of October and will have had the benefit of several pairs of eyes and an out loud read.
For today, I thought I’d continue on with Chapter Two. And so without further ado, here are the first 8 sentences from “Chapter Two: Milly” of Rand Hart and the Pajama Putsch.
When Hart checked at the ticket counter in Miami, he discovered the Pan Am flight he wanted didn’t take off until eight the next morning. He bought a ticket for one of the five remaining seats and then left the terminal to find a cab. Two were waiting. He picked one and, after the cabbie put his suitcase in the trunk, told the fellow to take him to the nearest hotel by the Pan Am seaplane terminal. The cabbie informed him he could do that and off they went.
Within minutes, Hart found himself, suitcase in hand, standing before the entrance to The Mango House Hotel. The place was a three story stucco building painted a hideous shade of pink. Hart thought a moment and decided he’d never seen a mango that color and wondered why the owners hadn’t called the place the Flamingo Palace.
To be continued!
If you write or read Dieselpunk, join in the fun: 8 Sentence Sunday on Dieselpunks.
Share This!
I liked that. In particular, I liked Hart’s ruminations on mangoes and their colour of preference. I also enjoy the word ‘flamingo’. Did you realise that it rhymes with ‘mango’? Am I over thinking this?
There should be more stories with flamingoes in them. I shall probably spend the next ten minutes thinking of alternative movie titles with one word replaced by flamingo now. Thank you for that.
First up… “For a Few Flamingoes More”…
Cracked me up. 🙂 Although mango and flamingo don’t rhyme the way Americans pronounce them. If they did, that would be pretty funny.